LOGOI

The corpus record — Pali

deseti

Deseti

to point out, indicate, show; set forth, preach, teach; confess. Very freq. in phrase dhammaṃ d. to deliver a moral discourse to preach the Dhamma Vin.i.15 ; Vin.ii.87 , Vin.ii.188 ; Vin.v.125 , Vin.v.136 ; DN.i.241 , AN.ii.185 , AN.v.194 ; Iti.111 ; Ja.i.168 ; Ja.iii.394 ; Pp.57 ; Pv-a.6 aor adeses

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to point out, indicate, show; set forth, preach, teach; confess. Very freq. in phrase dhammaṃ d. to deliver a moral discourse to preach the Dhamma Vin.i.15; Vin.ii.87, Vin.ii.188; Vin.v.125, Vin.v.136; DN.i.241, AN.ii.185, AN.v.194; Iti.111; Ja.i.168; Ja.iii.394; Pp.57; Pv-a.6
aor adesesi (SN.i.196 = Thag.1254) & desesi (Pv-a.2, Pv-a.12, Pv-a.78 etc.)
pp desita (q.v.).

Sk. deśayati, Caus. of disati, q.v.

In the wild

6 of 76 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.