interior, cavity (loc. gabbhe in the midst of: angāra˚ Ja.iii.55 ); an inner room, private chamber, bedroom, cell. Of a Vihāra Vin.ii.303 ; Vin.iii.119 ; Vin.iv.45 ; Vv-a.188 ; Vv-a.220 ■ Ja.i.90 (siri˚ royal chamber); Ja.iii.276 ; Vv.78#5 (= ovaraka Vv-a.304 ); Dhp-a.i.397 ; Mil.10 , Mil.295 . See
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
Udana 7 · 3.49/10k
Sutta Nipata 2 · 0.99/10k
Digha Nikaya 3 · 0.21/10k
What it meant — PTS Pali–English Dictionary
interior, cavity (loc. gabbhe in the midst of: angāra˚ Ja.iii.55); an inner room, private chamber, bedroom, cell. Of a Vihāra Vin.ii.303; Vin.iii.119; Vin.iv.45; Vv-a.188; Vv-a.220 ■Ja.i.90 (siri˚ royal chamber); Ja.iii.276; Vv.78#5 (= ovaraka Vv-a.304); Dhp-a.i.397; Mil.10, Mil.295. See also anto˚.
the swelling of the (pregnant) womb, the womb (cp kucchi). ˚ṃ upeti to be born Dhp.325 = Thag.17Ne.34, Ne.129; ˚ṃ upapajjati to be born again Dhp.126 gabbhā gabbhaṃ… dukkaṃ nigacchanti from womb to womb (i.e. from birth to birth) Snp.278; gabbhato paṭṭhāya from the time of birth Ja.i.290, Ja.i.293. As a symbol of defilement g. is an epithet of kāma AN.iv.289, etc
the contents of the womb, i.e. the embryo foetus: dasa māse ˚ṃ kucchinā pariharitvā having nourished the foetus in the womb for 10 months DN.ii.14 dibbā gabbhā DN.i.229; on g. as contained in kucchi foetus in utero, see Ja.i.50 (kucchimhi patiṭṭhito), Ja.i.134, Ja.ii.2; Ja.iv.482; MN.i.265; Mil.123 (gabbhassa avakkanti); Dhp-a.i.3, Dhp-a.i.47; Dhp-a.ii.261 ■Pv.i.6#7; Pv-a.31; gabbho vuṭṭhāsi the child was delivered Vin.ii.278; itthi-gabbho & purisa˚ female & male child Ja.i.51; gabbhaṃ pāteti to destroy the foetus Vin.ii.268; apagatagabbhā (adj. having had a miscarriage Vin.ii.129; mūḷha-gabbhā id. MN.ii.102 (+ visatā˚); paripuṇṇa-gabbhā ready to be delivered Ja.i.52; Pv-a.86; saññi˚ a conscious foetus DN.i.54 = MN.i.518 = SN.iii.212; sannisinna-gabbhā having conceived Vin.ii.278.
-avakkanti (gabbhe okkanti Cnd.304#1) conception DN.iii.103, DN.iii.231; Vism.499, Vism.500 (˚okkanti); this is followed by gabbhe ṭhiti & gabbhe vuṭṭhāna, see Cnd;
-āsaya the impurities of childbirth Pv.iii.5#3 (= ˚mala)