LOGOI

The corpus record — Pali

gūthaṁ

Gūtha

excrements, faeces, dung. As food for Petas frequently mentioned in Pv; (cp. Stede, Peta Vatthu 24 sq.), as a decoction of dung also used for medicinal purposes ( Vin.i.206 e.g.). Often combination with mutta (urine): Pv.i.9#1 ; Pv-a.45 , Pv-a.78 ; DN-a.i.198 . - kaṭāha an iron pot for defecation Vi

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

excrements, faeces, dung. As food for Petas frequently mentioned in Pv; (cp. Stede, Peta Vatthu 24 sq.), as a decoction of dung also used for medicinal purposes (Vin.i.206 e.g.). Often combination with mutta (urine): Pv.i.9#1; Pv-a.45, Pv-a.78; DN-a.i.198.

  • -kaṭāha an iron pot for defecation Vin.iv.265.
  • -kalala dung & mire Ja.iii.393;
  • -kīḷana playing with excrements Vism.531.
  • -kūpa a privy (cp. karīsa) MN.i.74; Snp.279; Pv.ii.3#16; Pp.36; Ja.vi.370; Vism.54.
  • -khādaka living on faeces Ja.ii.211 (˚pāṇaka) Pv-a.266;
  • -gata having turned to dung Iti.90;
  • -gandhin smelling of excrements Pv.ii.3#15;
  • -ṭṭhāna a place for excrementation Thag.1153;
  • -naraka = foll. Vism.501;
  • -kaṭāha an iron pot for defecation Vin.iv.265.
  • -pāṇa an insect living on excrement (= ˚khādakapāṇa) Ja.ii.209, Ja.ii.212;
  • -bhakkha feeding on stercus MN.iii.168; Pv-a.192; Dhp-a.ii.61
  • -bhānin of foul speech AN.i.128; Pp.29 (Kern, Toevoegselen s. v. corrects into kūṭa˚?).

Sk. gūtha; probably to Lat. bubino, see Walde, Lat. Wtb. s. v.

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.