LOGOI

The corpus record — Pali

hatthaṁ

Haṭṭha

hand DN.i.124 ; AN.i.47 ; Snp.610 ; Ja.vi.40 ■ forearm Vin.iv.221 ; of animals SN.v.148 ; Ja.i.149 ; -pāda hand and foot MN.i.523 ; AN.i.47 ; Ja.ii.117 ; Pv-a.241 ; Dhp-a.iv.7 . sahassa˚ ; thousand-armed Mhvs.30 , Mhvs.75 ; pañca˚ ; having five hands Ja.v.425 ; Ja.v.431 (mukhassa ceva catunnaṃ ca ca

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Digha Nikaya 2 · 0.14/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

1. حَتتهَ

  1. hand DN.i.124; AN.i.47; Snp.610; Ja.vi.40
    forearm Vin.iv.221; of animals SN.v.148; Ja.i.149; -pāda hand and foot MN.i.523; AN.i.47; Ja.ii.117; Pv-a.241; Dhp-a.iv.7. sahassa˚; thousand-armed Mhvs.30, Mhvs.75; pañca˚; having five hands Ja.v.425; Ja.v.431 (mukhassa ceva catunnaṃ ca caranāṇaṃ vasena etaṃ vuttaṃ); kata˚; a practised hand, practised (of an archer) SN.i.62; AN.ii.48; Ja.iv.211
    hatthe karoti to bring under one’s hand, to take possession of, to subdue Ja.vi.490; hatthaṃ gacchati to come under somebody’s hand, to come under the sway of Ja.i.179; hatthaga being in the power of; hatthagata fallen into the hand or possession of, hatthappatta what one can put one’s hand on, i.e. “before his very eyes” Vin.i.15. As -hattha in hand, -handed; e.g. daṇḍa˚; stick in hand Ja.i.59; ritta˚; empty-handed Sdhp.309; vīṇā˚; lute in hand Mhvs.30, Mhvs.75. Cp. sa˚; with one’s own hand.
  2. the hand as measure, a cubit Ja.i.34, Ja.i.233 (asīti˚, q.v.) Mhvs.38, Mhvs.52; Vism.92 (nava˚ sāṭaka).
  3. a handful a tuft (of hair) Vv-a.197.

-aṅguli finger Pv-a.124 (+ pādanguli toe). -aṭṭhika hand-bone Kp-a.49. -antara a cubit Vism.124. -āpalekhana licking the hands (to clean them after eating-cp. the 52nd Sekhiya Vin.iv.198) DN.i.166 DN.iii.40; MN.i.77, MN.i.238, MN.i.307; AN.i.295 (variant reading ˚āva˚); Pp.55 -ābharaṇa bracelet Vin.ii.106. -ābhijappana (nt.) incantations to make a man throw up his hands DN.i.11; DN-a.i.97. -ālaṅkāra a (wrist) bracelet wristlet Vv-a.167. -kacchapaka making a hollow hand Ja.iii.505. -kamma manual work, craft, workmanship labour Ja.i.220; Dhp-a.i.98, Dhp-a.i.395; Dhp-a.iv.64. -gata received come into the possession of Ja.i.446; Ja.ii.94, Ja.ii.105; Vv-a.149; (nt.) possession Ja.vi.392. -g

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.