LOGOI

The corpus record — Pali

Idha

indeclinable here in this place, in this connection, now; esp. in this world or present existence Snp.1038 , Snp.1056 , Snp.1065 ; Iti.99 (idh ûpapanna reborn in this existence); Dhp.5 , Dhp.15 , Dhp.267 , Dhp.343 Dhp.392 ; Mnd.40 , Mnd.109 , Mnd.156 ; Cnd.145 , Cnd.146 ; Snp-a.147 ; Pv-a.45 , Pv-a.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Itivuttaka 27 · 23.35/10k
  • Sutta Nipata 41 · 20.33/10k
  • Dhammapada 8 · 15.23/10k
  • Digha Nikaya 193 · 13.4/10k
  • Udana 23 · 11.47/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

indeclinable here in this place, in this connection, now; esp. in this world or present existence Snp.1038, Snp.1056, Snp.1065; Iti.99 (idh ûpapanna reborn in this existence); Dhp.5, Dhp.15, Dhp.267, Dhp.343 Dhp.392; Mnd.40, Mnd.109, Mnd.156; Cnd.145, Cnd.146; Snp-a.147; Pv-a.45, Pv-a.60, Pv-a.71. -idhaloka this world, the world of men Snp.1043 (= manussaloka Cnd.552#c); Pv-a.64; in this religion Vb.245. On diff. meanings of idha see Dhs-a.348.

Sk. iha, adv. of space fr. pron. base *i (cp. ayaṃ, iti etc.), cp. Lat. ihi, Gr. ἰχα γενής, Av. ida

In the wild

6 of 292 attestations shown.

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.