LOGOI

The corpus record — Pali

Jaṅghā

feminine the leg, usually the lower leg (from knee to ankle) DN.ii.17 ≈( SN.i.16 = Snp.165 (eṇi˚); Snp.610 ; Ja.ii.240 ; Ja.v.42 ; Ja.vi.34 ; Thag-a.212 ). In compounds jangha (except in janghā-vihāra). - ummagga a tunnel fit for walking Ja.vi.428 ; -pesanika adj. going messages on foot Vin.iii.185

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Digha Nikaya 1 · 0.07/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

feminine the leg, usually the lower leg (from knee to ankle) DN.ii.17≈(SN.i.16 = Snp.165 (eṇi˚); Snp.610; Ja.ii.240; Ja.v.42; Ja.vi.34; Thag-a.212). In compounds jangha (except in janghā-vihāra).

  • -ummagga a tunnel fit for walking Ja.vi.428;
  • -pesanika adj. going messages on foot Vin.iii.185; Ja.ii.82; Mil.370 (˚iya); Vism.17.
  • -bala(ṃ) (nissāya) by means of his leg (lit. by the strength of, cp. Fr. à force de)
  • -magga a footpath Ja.ii.251; Ja.v.203; Vv-a.194.
  • -vihāra the state of walking about (like a wanderer), usually

in phrase -ṃ anucaṅkamati anuvicarati DN.i.235; MN.i.108 Snp.p.105, Snp.p.115; or ˚ṃ carati Pv-a.73
AN.i.136; Ja.ii.272; Ja.iv.7, Ja.iv.74; Dhp-a.iii.141.

Vedic janghā; cp. Av. zanga, ankle; Goth. gaggan, to go; Ags. gang, walk. From *gheṅgh to walk see also jaghana

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.