LOGOI

The corpus record — Pali

Jinaṁ

Jina

conquering, victorious, often of the Buddha, “Victor”: jitā me pāpakā dhammā tasmâhaṃ Upaka jino ti Vin.i.8 = MN.i.171 ; Vin.v.217 ; Snp.379 , Snp.697 , Snp.989 , Snp.996 . magga˚ conqueror of the Path Snp.84 sq.; saṃsuddha˚ (id.) Snp.372 . Cp khetta˚. In other connections: Pv.iv.3#33 ; Thig.419 (ji

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Digha Nikaya 17 · 1.18/10k
  • Sutta Nipata 1 · 0.5/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

1. Jِنَ

conquering, victorious, often of the Buddha, “Victor”: jitā me pāpakā dhammā tasmâhaṃ Upaka jino ti Vin.i.8 = MN.i.171; Vin.v.217; Snp.379, Snp.697, Snp.989, Snp.996. magga˚ conqueror of the Path Snp.84 sq.; saṃsuddha˚ (id.) Snp.372. Cp khetta˚. In other connections: Pv.iv.3#33; Thig.419 (jin’ amhase rūpinaṃ Lacchiṃ explained at Thag-a.268 as jinā amhase jinā vat’ amha rūpavatiṃ Siriṃ).

  • -cakka the Buddha’s reign, rule, authority Ja.iv.100
  • -putta disciple of the B. Mil.177;
  • -bhūmi the ground or footing of a conqueror Pv-a.254;
  • -sāsana the doctrine of the B. Dpvs.iv.3, Dpvs.iv.10.

pp. med. of jayati

2. Jīna

diminished, wasted, deprived of (with acc. or abl.) having lost; with acc.: Ja.iii.153, Ja.iii.223, Ja.iii.335 Ja.v.99 (atthaṃ: robbed of their possessions; Com parihīna vinaṭṭha)
with abl.: Ja.v.401 (read jīnā dhanā).

pp. of jīyati

In the wild

6 of 18 attestations shown.

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.