LOGOI

The corpus record — Pali

jiṇṇā

Jiṇṇa

decayed, broken up, frail, decrepit, old: vuḍḍha mahallaka andhagata vayo-anupatta Cnd.261 ; jarājiṇṇatāya jiṇṇa DN-a.i.283 ■ Vin.ii.189 ; DN.i.114 ; MN.ii.48 sq., MN.ii.66 ; AN.ii.249 ; AN.iv.173 ; Snp.1 (urago va jiṇṇaṃ tacaṃ jahāti); Pv.i.12#1 (same simile); Snp.1120 Snp.1144 ; Ja.i.58 ; Ja.iii.2

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Sutta Nipata 2 · 0.99/10k
  • Digha Nikaya 2 · 0.14/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

  1. decayed, broken up, frail, decrepit, old: vuḍḍha mahallaka andhagata vayo-anupatta Cnd.261; jarājiṇṇatāya jiṇṇa DN-a.i.283
    Vin.ii.189; DN.i.114; MN.ii.48 sq., MN.ii.66; AN.ii.249; AN.iv.173; Snp.1 (urago va jiṇṇaṃ tacaṃ jahāti); Pv.i.12#1 (same simile); Snp.1120 Snp.1144; Ja.i.58; Ja.iii.22 (-pilotikā worn-out rags); Dhp.155 Dhp.260; Pv.ii.11#4 (jarājiṇṇa Pv-a.147); Pp.33; Vism.119 (˚vihārā), Vism.356 (˚sandamānikā), Vism.357 (˚koṭṭha); Thag-a.213 (-ghara a tumble-down house); Pv-a.40 (-goṇa = jaraggava), Pv-a.55 (of a roof). Cp. ˚tara Ja.iv.108.
  2. digested Ja.ii.362

pp. of jarati

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.