LOGOI

The corpus record — Pali

jīvati

Jīvati

to live be alive, live by, subsist on (c. instr. or nissāya). Imper pres. jīva Snp.427 , very freq. with ciraṃ live long… as a salutation & thanksgiving. ciraṁ jīva Ja.vi.337 c. jīvāhi Snp.1029 Pv.ii.3#33 ; c. jīvantu Pv.i.5#5 pot jīve Snp.440 , Snp.589 ; Dhp.110 ppr jīvaṃ Snp.427 , Snp.432 ; ppr. m

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Sutta Nipata 7 · 3.47/10k
  • Digha Nikaya 4 · 0.28/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to live be alive, live by, subsist on (c. instr. or nissāya). Imper pres. jīva Snp.427, very freq. with ciraṃ live long… as a salutation & thanksgiving. ciraṁ jīva Ja.vi.337 c. jīvāhi Snp.1029 Pv.ii.3#33; c. jīvantu Pv.i.5#5
pot jīve Snp.440, Snp.589; Dhp.110
ppr jīvaṃ Snp.427, Snp.432; ppr. med. jīvamāna Ja.i.307; Pv-a.39
inf jīvituṃ Ja.i.263; Dhp.123
Snp.84 sq., Snp.613 sq., Snp.804; Dhp.197; Ja.iii.26; Ja.iv.137; Ja.vi.183 (jīvare); Pv-a.111.

Vedic jīvati, cp. jinoti (jinvati); Dhtp.282: pāṇadhāraṇe *gei̯é = Gr. βίομαι & ζώω, ζ ̈ην; Lat. vīvo Goth. ga-quiunan; Mhg. quicken, cp. E. quicken

In the wild

6 of 11 attestations shown.

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.