LOGOI

The corpus record — Pali

Kahaṁ

Kahaṃ

interr. adv. where? whither? Vin.i.217 ; DN.i.151 ; Snp.p.106 ; Ja.ii.7 Ja.iii.76 ; Ja.v.440 ■ k-nu kho where then? DN.i.92 ; DN.ii.143 DN.ii.263 . cp. Vedic kuha; for a: u cp. kad˚.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Digha Nikaya 8 · 0.56/10k
  • Sutta Nipata 1 · 0.5/10k
  • Udana 1 · 0.5/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

interr. adv. where? whither? Vin.i.217; DN.i.151; Snp.p.106; Ja.ii.7 Ja.iii.76; Ja.v.440
k-nu kho where then? DN.i.92; DN.ii.143 DN.ii.263.

cp. Vedic kuha; for a: u cp. kad˚.

In the wild

6 of 10 attestations shown.

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.