LOGOI

The corpus record — Pali

kassakā

Kassaka

a husbandman, cultivator, peasant, farmer, ploughman DN.i.61 (k˚ gahapatiko kārakārako rāsi-vaḍḍhako); AN.i.241 ; AN.i.229 , AN.i.239 (the three duties of a farmer); SN.i.172 = Snp.76 ; SN.iii.155 (variant reading for T. kasaka) SN.iv.314 ; Vin.iv.108 ; Bdhd 96; DN-a.i.170 ; often in similes , e.g.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Digha Nikaya 3 · 0.21/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

a husbandman, cultivator, peasant, farmer, ploughman DN.i.61 (k˚ gahapatiko kārakārako rāsi-vaḍḍhako); AN.i.241; AN.i.229, AN.i.239 (the three duties of a farmer); SN.i.172 = Snp.76; SN.iii.155 (variant reading for T. kasaka) SN.iv.314; Vin.iv.108; Bdhd 96; DN-a.i.170; often in similes, e.g. Pv.i.1#1; Pv.ii.9#68 (likeness to the doer of good works); Vism.152, Vism.284, Vism.320. -vaṇṇa (under) the disguise of a peasant SN.i.115 (of Māra).

fr. kasati

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.