LOGOI

The corpus record — Pali

kaṭṭhā

Kaṭṭha

adverb where? where to whither? Vin.i.83 , Vin.i.107 ; Vin.ii.76 ; DN.i.223 ; Snp.487 , Snp.1036 ; Ja.iii.76 ; Pv.ii.9#16 ; Dhp-a.i.3 ■ k. nu kho where then where I wonder? DN.i.215 sq., Pv-a.22 (with Pot. -katthaci ) (indef.) anywhere, at some place or other Ja.i.137 ; Ja.v.468 ; wherever, in whate

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

1. ٍَتتهَ

adverb where? where to whither? Vin.i.83, Vin.i.107; Vin.ii.76; DN.i.223; Snp.487, Snp.1036; Ja.iii.76; Pv.ii.9#16; Dhp-a.i.3
k. nu kho where then where I wonder? DN.i.215 sq., Pv-a.22 (with Pot. -katthaci) (indef.) anywhere, at some place or other Ja.i.137; Ja.v.468; wherever, in whatever place Mil.366; Pv-a.284; Kp-a.247; Ja.iii.229; Ja.iv.9, Ja.iv.45; as katthacid eva Ja.iv.92; Pv-a.173. Sometimes doubled katthaci katthaci in whatsoever place Ja.iv.341
na k. nowhere MN.i.424; Mil.77; Vv-a.14.

  • -ṭhita fig. in what condition or state? DN.ii.241 (corresp. with ettha); Ja.iv.110.
  • -vāsa in what residence Snp.412.
  • -vāsika residing where? Ja.ii.128, Ja.ii.273.

der. fr. interr. base ka˚; (kad2), whereas Sk. kutra is der. fr. base ku˚; cp. kuttha

2. Kaṭṭha

ploughed, tilled Snp.80; Mil.255; Pv-a.45, Pv-a.62. a˚ untilled, unprepared Anvs.27. su˚ well-ploughed AN.i.229; Mil.255.

Sk. kṛṣṭa, pp. of kasati, cp. kiṭṭha

In the wild

6 of 28 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.