LOGOI

The corpus record — Pali

koseyyaṁ

Koseyya

silk; silken material Vin.i.58 = Mil.267 ; Vin.i.192 , Vin.i.281 ; Vin.ii.163 , Vin.ii.169 ; DN.i.7 , cp. AN.i.181 (see DN-a.i.87 ); AN.iv.394 ; Pv.ii.1#17 ; Ja.i.43 ; Ja.vi.47 . - pāvāra a silk garment Vin.i.281 ; - vattha a silk garment Dhp-a.i.395 . der. fr. kosa, cp. Sk. kauśeya silk-cloth and P

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

silk; silken material Vin.i.58 = Mil.267; Vin.i.192, Vin.i.281; Vin.ii.163, Vin.ii.169; DN.i.7, cp. AN.i.181 (see DN-a.i.87); AN.iv.394; Pv.ii.1#17; Ja.i.43; Ja.vi.47.

  • -pāvāra a silk garment Vin.i.281;
  • -vattha a silk garment Dhp-a.i.395.

der. fr. kosa, cp. Sk. kauśeya silk-cloth and P. kosa-kāraka

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.