LOGOI

The corpus record — Pali

kovidaṁ

Kovida

adjective one who is in the possession of right wisdom, with ref. either to dhamma, magga, or ariyasaccāni, closely related to medhāvin and paṇḍita SN.i.146 , SN.i.194 , SN.i.196 (ceto-pariyāya˚); AN.ii.46 ; MN.i.1 , MN.i.7 MN.i.135 , MN.i.300 , MN.i.310 , MN.i.433 ; Dhp.403 = Snp.627 ; Snp.484 (jāt

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

adjective one who is in the possession of right wisdom, with ref. either to dhamma, magga, or ariyasaccāni, closely related to medhāvin and paṇḍita SN.i.146, SN.i.194, SN.i.196 (ceto-pariyāya˚); AN.ii.46; MN.i.1, MN.i.7 MN.i.135, MN.i.300, MN.i.310, MN.i.433; Dhp.403 = Snp.627; Snp.484 (jātimaraṇa˚), Snp.653 (kammavipāka˚); Pv.i.11#12; Vv.15#9 (= Vv-a.73), Vv.63#30 (= Vv-a.269); Mil.344; Sdhp.350
akovida ignorant of true wisdom (dhammassa) SN.i.162; Snp.763; SN.iv.287 = Nd ii.on attānudiṭṭhi.

ku + vid.

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.