LOGOI

The corpus record — Pali

Kumārakā

Kumāraka

m. a young boy, a youngster, kumārakā vā kumāriyo boys and girls SN.iii.190 . nt. ˚ṃ a childish thing AN.iii.114 ■ f. -ikā a young girl, a virgin Ja.i.290 Ja.i.411 ; Ja.ii.180 ; Ja.iv.219 (thulla˚); Ja.vi.64 ; Dhp-a.iii.171 . - vāda speech like a young boy’s; SN.ii.219 .

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

  1. m. a young boy, a youngster, kumārakā vā kumāriyo boys and girls SN.iii.190.
  2. nt. ˚ṃ a childish thing AN.iii.114

f. -ikā a young girl, a virgin Ja.i.290 Ja.i.411; Ja.ii.180; Ja.iv.219 (thulla˚); Ja.vi.64; Dhp-a.iii.171.

  • -vāda speech like a young boy’s; SN.ii.219.

In the wild

6 of 7 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.