LOGOI

The corpus record — Pali

Laddhaṁ

Laddha

(having) obtained, taken, received Snp.106 , Snp.239 ; Ja.v.171 ; Mhvs.5 , Mhvs.133 (kiñci laddhaṃ); Mhvs.10 , Mhvs.37 (kaññā laddhā); Pv-a.5 ■ laddhatvaṃ at Ja.iv.406 is to be corrected to uddhatvā ■ Cp. upa˚, pa˚ . - adhippāya one who obtains his wishes Cnd.542 - assāsa getting one’s breath again,

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Sutta Nipata 10 · 4.96/10k
  • Digha Nikaya 4 · 0.28/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

1. Lَددهَ

(having) obtained, taken, received Snp.106, Snp.239; Ja.v.171; Mhvs.5, Mhvs.133 (kiñci laddhaṃ); Mhvs.10, Mhvs.37 (kaññā laddhā); Pv-a.5
laddhatvaṃ at Ja.iv.406 is to be corrected to uddhatvā
Cp. upa˚, pa˚.

  • -adhippāya one who obtains his wishes Cnd.542
  • -assāsa getting one’s breath again, coming to (out of a swoon) Ja.iv.126.
  • -upasampada one who has obtained ordination Pv-a.54.
  • -jaya victorious Mhvs.25, Mhvs.98
  • -jīvika revived Pv-a.40.
  • -nāma so-called Thag-a.292 (puthulomo laddhanāmo maccho); Pv-a.33 (yamaloka l-n. petaloka), Pv-a.52 (niraya l-n. naraka), Pv-a.57 (kuñjara l-n hatthi), Pv-a.107 (sūcikā jighacchā), Pv-a.119 (Purindada Sakka), Pv-a.143 (Himavanto = pabbata-rājā), etc.

pp. of labhati

2. Laddhā

is ger. and 3rd sg. aor.; laddhāna ger. of labhati (q.v.).

In the wild

6 of 14 attestations shown.

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.