LOGOI

The corpus record — Pali

limpati

Limpati

to smear, plaster, stain; usually in pass. (or med.) sense “to get soiled, to dirty oneself” Thig.388 ; Pv-a.215 ■ Doubtful in Snp passages, where both limpati & lippati; are found as readings, e.g. Snp.778 in Text lippati, but Niddesa reading limpati ( Mnd.55 ); Snp.811 lipp˚, Mnd.133 limp˚; Snp.10

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Dhammapada 1 · 1.9/10k
  • Sutta Nipata 3 · 1.49/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to smear, plaster, stain; usually in pass. (or med.) sense “to get soiled, to dirty oneself” Thig.388; Pv-a.215
Doubtful in Snp passages, where both limpati & lippati; are found as readings, e.g. Snp.778 in Text lippati, but Niddesa reading limpati (Mnd.55); Snp.811 lipp˚, Mnd.133 limp˚; Snp.1040, Snp.1042 lipp˚, Cnd.549 limp˚
pass lippati to be soiled (by), to get stained (in character Snp.250, Snp.547, Snp.625, Snp.778, Snp.913, Snp.1040; cp. Snp.71 (alippamāna ppr.)
pp litta: see ava˚, ul˚, vi.˚
Cp. also ālimpeti, palimpeti, vilimpati
caus 1 lepeti to cause to be plastered Ja.vi.432
caus 2 limpāpeti to cause to be plastered or anointed Mhvs.34, Mhvs.42 (cetiyaṃ ˚āpetvāna).

lip, cp. repa stain, lepa ointment, stain; Gr. λίπος grease, fat, λιπαρός fat, ἀλείφω to anoint; Lat lippus; Lith. limpû to stick, Goth. bi-leiban, Ohg bilīban to stay behind, to stay, E. leave & live, Ger leben. The Dhtp (385) simply explains by “limpana”.

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.