The corpus record — Pali
Māse
mas
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- Dhammapada 4 · 7.62/10k
- Digha Nikaya 21 · 1.46/10k
- Sutta Nipata 2 · 0.99/10k
- Itivuttaka 1 · 0.86/10k
What it meant
This reads as a proper name — a river, a person, a place — held only because the corpus attests it. It stands outside the library's subject, the vocabulary of the soul, so no lexicon entry is recorded.
In the wild
- Māse Dhammapada 106 (dhp106:1)
- māse Dhammapada 106 (dhp106:1)
- Māse Dhammapada 70 (dhp70:1)
- māse Dhammapada 70 (dhp70:1)
- māse Digha Nikaya 14 (dn14:1.23.1)
- māse Digha Nikaya 14 (dn14:1.38.3)
6 of 28 attestations shown.
Downloads
Word record (JSON)·Concordance (CSV)·Frequencies (CSV)·Cite (BibTeX)
CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable
Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.