LOGOI

The corpus record — Pali

matā

Mata

thought, understood, considered (as = -˚), only late in use Vb.2 (hīna˚ paṇīta˚, doubtful reading); Sdhp.55 ; Mhvs.25 , Mhvs.55 (tassā matena according to her opinion); Mhvs.25 , Mhvs.110 (pasu-samā matā, pl. considered like beasts). Cp. sam˚ ■ Note. Does mata-sāyika at Thag.501 (= Mil.367 ) belong

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

thought, understood, considered (as = -˚), only late in use Vb.2 (hīna˚ paṇīta˚, doubtful reading); Sdhp.55; Mhvs.25, Mhvs.55 (tassā matena according to her opinion); Mhvs.25, Mhvs.110 (pasu-samā matā, pl. considered like beasts). Cp. sam˚
Note. Does mata-sāyika at Thag.501 (= Mil.367) belong under this mata? Then mata would have to be taken as nt. meaning “thought thinking,” but the phrase is not without objection both semantically & syntactically. Mrs. Rh. D (Brethren, p. 240) trsls “nesting-place of thought.”

pp. of maññati

In the wild

6 of 33 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.