LOGOI

The corpus record — Pali

mukhaṁ

Mukha

neuter the mouth Snp.608 , Snp.1022 (with ref. to the long tongue, pahūta-jivha, of the Buddha or Mahāpurisa) Ja.ii.7 ; DN-a.i.287 (uttāna˚ clear mouthed, i.e. easy to understand, cp. DN.i.116 ); Pv-a.11 , Pv-a.12 (pūti˚), Pv-a.264 (mukhena). the face Ja.vi.218 (uṇṇaja m.); Pv-a.74 , Pv-a.75 , Pv-a.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

neuter

  1. the mouth Snp.608, Snp.1022 (with ref. to the long tongue, pahūta-jivha, of the Buddha or Mahāpurisa) Ja.ii.7; DN-a.i.287 (uttāna˚ clear mouthed, i.e. easy to understand, cp. DN.i.116); Pv-a.11, Pv-a.12 (pūti˚), Pv-a.264 (mukhena).
  2. the face Ja.vi.218 (uṇṇaja m.); Pv-a.74, Pv-a.75, Pv-a.77; ˚ṃ karoti to make a face (i.e. grimace Vism.343
    adho˚; face downward Vin.ii.78; opp upari˚; (q.v.); assu˚; with tearful face Dhp.67; Pv-a.39 see assu
    dum˚; (adj.) sad or unfriendly looking Ja.ii.393; Ja.vi.343; scurrilous Ja.v.78; bhadra˚; brightfaced Pv-a.149; ruda˚; crying Pv.i.11#2.
  3. entrance, mouth (of a river) Mhvs.8, Mhvs.12; āya˚; entrance (lit opening), i.e. cause or means of income DN-a.i.218 ukkā˚; the opening of a furnace, a goldsmith’s smelting pot AN.i.257; Snp.686; Ja.vi.217; Ja.vi.574. ubhato-mukha having 2 openings MN.i.57. sandhi˚; opening of the cleft Pv-a.4. Hence:
  4. cause, ways, means, reason, by way of Ja.iii.55 by way of a gift (dānamukhe), Ja.iv.266 (bahūhi mukhehi)
    apāya˚; cause of ruin or loss AN.ii.166; AN.iv.283.
  5. front part, front, top, in īsā˚; of the carriage pole SN.i.224 = Ja.i.203. Hence
  6. the top of anything, front, head, best part; adj topmost, foremost Snp.568 (aggihutta-mukhā yaññā), Snp.569 (nakkhattānaṃ mukhaṃ cando; cp. Vin.i.246) Vb-a.332 (= uttamaṃ, mukha-bhūtaṃ vā)
    Der. adj mokkha & pāmokkha; (q.v.). Note. A poetical instr sg. mukhasā is found at Pv.i.2#3 & Pv.i.3#2, as if the nom were mukho (s-stem)
    The abl. mukhā is used as adv. “in front of, before,” in cpd. sam˚ & param˚;, e.g. Pv-a.13. See each sep.

-ādhāna 1 the bit of a bridle MN.i.446; (2) setting of the mouth, i.e. mouth-enclosure, rim of the m.; in m siliṭṭhaṃ a well-connected, well-defined mouth-contour Dhs-a.15 (not with trsl. “opens lightly,” but better with note “is well adjusted,” see Expos. 19, where write ˚ādhāna for ˚ādāna). -āsiya (? cp. āsita1) to be eaten by the mouth Dhs-a.330 (mukhena asitabba) -ullokana looking into a person’s face, i.e. cheerful bright, perhaps also flattering

In the wild

6 of 33 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.