neuter
- the mouth Snp.608, Snp.1022 (with ref. to the long tongue, pahūta-jivha, of the Buddha or Mahāpurisa) Ja.ii.7; DN-a.i.287 (uttāna˚ clear mouthed, i.e. easy to understand, cp. DN.i.116); Pv-a.11, Pv-a.12 (pūti˚), Pv-a.264 (mukhena).
- the face Ja.vi.218 (uṇṇaja m.); Pv-a.74, Pv-a.75, Pv-a.77; ˚ṃ karoti to make a face (i.e. grimace Vism.343
■ adho˚; face downward Vin.ii.78; opp upari˚; (q.v.); assu˚; with tearful face Dhp.67; Pv-a.39 see assu
■ dum˚; (adj.) sad or unfriendly looking Ja.ii.393; Ja.vi.343; scurrilous Ja.v.78; bhadra˚; brightfaced Pv-a.149; ruda˚; crying Pv.i.11#2. - entrance, mouth (of a river) Mhvs.8, Mhvs.12; āya˚; entrance (lit opening), i.e. cause or means of income DN-a.i.218 ukkā˚; the opening of a furnace, a goldsmith’s smelting pot AN.i.257; Snp.686; Ja.vi.217; Ja.vi.574. ubhato-mukha having 2 openings MN.i.57. sandhi˚; opening of the cleft Pv-a.4. Hence:
- cause, ways, means, reason, by way of Ja.iii.55 by way of a gift (dānamukhe), Ja.iv.266 (bahūhi mukhehi)
■ apāya˚; cause of ruin or loss AN.ii.166; AN.iv.283. - front part, front, top, in īsā˚; of the carriage pole SN.i.224 = Ja.i.203. Hence
- the top of anything, front, head, best part; adj topmost, foremost Snp.568 (aggihutta-mukhā yaññā), Snp.569 (nakkhattānaṃ mukhaṃ cando; cp. Vin.i.246) Vb-a.332 (= uttamaṃ, mukha-bhūtaṃ vā)
■ Der. adj mokkha & pāmokkha; (q.v.). Note. A poetical instr sg. mukhasā is found at Pv.i.2#3 & Pv.i.3#2, as if the nom were mukho (s-stem)
■ The abl. mukhā is used as adv. “in front of, before,” in cpd. sam˚ & param˚;, e.g. Pv-a.13. See each sep.
-ādhāna 1 the bit of a bridle MN.i.446; (2) setting of the mouth, i.e. mouth-enclosure, rim of the m.; in m siliṭṭhaṃ a well-connected, well-defined mouth-contour Dhs-a.15 (not with trsl. “opens lightly,” but better with note “is well adjusted,” see Expos. 19, where write ˚ādhāna for ˚ādāna). -āsiya (? cp. āsita1) to be eaten by the mouth Dhs-a.330 (mukhena asitabba) -ullokana looking into a person’s face, i.e. cheerful bright, perhaps also flattering 6 of 33 attestations shown.
Word record (JSON)·Concordance (CSV)·Frequencies (CSV)·Cite (BibTeX)
CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line.
What is exportable Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.In the wild
Downloads