LOGOI

The corpus record — Pali

munāti

Munāti

to be a wise man or muni, to think, ponder, to know Dhp.269 (yo munāti ubho loke munī tena pavuccati), which is expl d at Dhp-a.iii.396 as follows: “yo puggalo… tulaṃ āropetvā minanto viya ime ajjhattikā khandhā ime bāhirā ti ādinā nayena ime ubho pi atthe mināti munī tena pavuccati.” Note. The word

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to be a wise man or muni, to think, ponder, to know Dhp.269 (yo munāti ubho loke munī tena pavuccati), which is expld at Dhp-a.iii.396 as follows: “yo puggalo… tulaṃ āropetvā minanto viya ime ajjhattikā khandhā ime bāhirā ti ādinā nayena ime ubho pi atthe mināti munī tena pavuccati.” Note. The word occurs also in Māgadhī (Prk.) as muṇaï which as Pischel (Prk. Gr. § 489) remarks, is usually taken to man, but against this speaks its meaning “to know” & Pāli munāti. He compares maṇaï with Vedic mūta in kāma-mūta (driven by kāma; mūta = pp. of mū = mīv) and Sk. muni. Cp animo movere.

= manyate, prob. corresponding to Sk. med. manute, with inversion *munati and analogy formation after jānāti as munāti, may be in allusion to Sk. mṛṇāti of mṛ; to crush, or also mināti to measure out or fathom. The Dhtm.589 gives as root mun in meaning “ñāṇa.” The word is more a Com. word than anything else, formed from muni & in order to explain it

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.