I. Forms
The 2 bases muñc˚ & mucc˚; are differentiated in such a way, that muñc˚; is the active base, and mucc˚; the passive. There are however cases where the active forms (muñc˚) are used for the passive ones (mucc˚), which may be due simply to a misspelling ñc & cc being very similar
- Active.
pres muñcati Ja.i.375; Ja.iv.272; Ja.v.453; Vv.64#18;
pot muñcetha Dhp.389;
imper muñca Dhp.348;
ppr muñcanto Snp.791
aor muñci Ja.v.289; Mhvs.19, Mhvs.44; pl. muñciṃsu Ja.iv.142
ger muñciya Mhvs.25, Mhvs.67; mutvā Ja.i.375; & muñcitvā ibid.; Pv-a.43;
inf muñcituṃ DN.i.96
caus 2 muñcāpeti DN.i.148 - Passive.
pres muccati Snp.508
ppr muccanto Ja.i.118;
imper sg. muccassu Thig.2 pl. muccatha Dhp-a.ii.92;
pot muñceyya Pv.ii.2#6 Pv-a.104; Dhp.127;
fut muccissati Ja.i.434 (where also muñcissati in same sense); Dhp-a.i.105; Dhp-a.iii.242; Pv-a.53 Pv-a.105; also mokkhasi Vin.i.21 = SN.i.111; pl. mokkhanti Dhp.37;
aor mucci(ṃsu) SN.iii.132; SN.iv.20; Ja.ii.66;
inf muccituṃ Thag.253; Dhp-a.i.297
caus moceti mocāpeti; (q.v.)
pp mutta
II. Meanings
- to release, deliver (from = abl.), set free (opp. bandhati Snp.508 (sujjhati, m., bajjhati); SN.iii.132 (cittāni mucciṃsu their hearts were cleansed), Thig.2 (muccassu) Dhp.127 (pāpakammā, quoted at Pv-a.104); Pv.ii.2#6 Pv-a.53 (niray’ ûpapattito muccissati),
In the wild
- muñcati Dhammapada 389 (dhp389:4)
- muñcatī Digha Nikaya 32 (dn32:10.21)
- muñcatī Digha Nikaya 32 (dn32:12.249)
- muñcatī Digha Nikaya 32 (dn32:12.270)
- muñcatī Digha Nikaya 32 (dn32:9.10)
Downloads
Word record (JSON)·Concordance (CSV)·Frequencies (CSV)·Cite (BibTeX)
CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable
Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.