LOGOI

The corpus record — Pali

Nibbattatī

Nibbattati

to come out from (cp. E. turn out), arise, become, be produced, result, come into being, be reborn, ex-ist (= nir-vatt) Dhp.338 ; Pv.i.1#1 (nibbattate); Thag-a.259 (= jāyati); Dhp-a.iii.173 ; Pv-a.8 (= uppajjati), Pv-a.71 (id.); ger. nibbattitvā Ja.ii.158 (kapiyoniyaṃ); Pv-a.68 , Pv-a.78 ; aor. nibb

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to come out from (cp. E. turn out), arise, become, be produced, result, come into being, be reborn, ex-ist (= nir-vatt) Dhp.338; Pv.i.1#1 (nibbattate); Thag-a.259 (= jāyati); Dhp-a.iii.173; Pv-a.8 (= uppajjati), Pv-a.71 (id.); ger. nibbattitvā Ja.ii.158 (kapiyoniyaṃ); Pv-a.68, Pv-a.78; aor. nibbatti Ja.i.221; Pv-a.14 (Avīcimhi), Pv-a.67 (petesu), Pv-a.73 (amaccakule)
pp nibbatta (q.v.). Caus. nibbatteti (q.v.). Cp. abhi˚.

nis + vattati

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.