LOGOI

The corpus record — Pali

nikkhamati

Nikkhamati

to go forth from, to come out of (c. abl.), to get out, issue forth depart, fig. to leave the household life behind ( agārā n.), to retire from the world (cp. abhinikkhamati etc.) or to give up evil desire lit. (often with bahi outside, out; opp. pavisati to enter into: AN.v.195 ) DN.ii.14 (mātu kuc

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to go forth from, to come out of (c. abl.), to get out, issue forth depart, fig. to leave the household life behind (agārā n.), to retire from the world (cp. abhinikkhamati etc.) or to give up evil desire

  1. lit. (often with bahi outside, out; opp. pavisati to enter into: AN.v.195) DN.ii.14 (mātu kucchismā); Ja.i.52 (mātukucchito)
    imper nikkhama Pv.i.10#3;
    ppr nikkhamanto Ja.i.52 Ja.ii.153; Ja.iii.26 (mukhato); Pv-a.90;
    aor nikkhami Ja.ii.154; Ja.iii.188;
    fut -issati Ja.ii.154;
    ger nikkhamma Ja.i.51, Ja.i.61 (fig.) & nikkhamitvā Ja.i.16, Ja.i.138 (fig.), Ja.i.265, Ja.iii.26; Ja.iv.449 (n. pabbajissāmi); Pv-a.14, Pv-a.19 (fig.), Pv-a.67 (gāmato), Pv-a.74 (id.);
    inf nikkhamituṃ Ja.i.61 (fig.); Ja.ii.104; Pv.i.10#2 (bahi n.);
    grd nikkhamitabba Vin.i.47.
  2. fig. (see also nikkamati, & cp. nekkhamma & BSk niṣkramati in same meaning, e.g. Divy.68 etc.) SN.i.156 (ārabbhati +) = Mil.245 (where nikkamati); Ja.i.51 (agārā), Ja.i.61 (mahābhinikkhamanaṃ “the great renunciation”), Pv-a.19 (id.)

pp nikkhanta; caus. nikkhameti (q.v.).

Sk. niṣkramati, nis + kamati

In the wild

6 of 17 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.