LOGOI

The corpus record — Pali

padahati

Padahati

to strive, exert DN.iii.221 (cittaṃ paggaṇhāti p.); Pv-a.31 (yoniso p.). to confront take up, fight against, stand Ja.vi.508 (usīraṃ muñjapubbajaṃ urasā padahessāmi “I shall stand against the grasses with my chest”; C. explains by dvedhā katvā purato gamissāmi, i.e. break and go forward). Note. pada

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

  1. to strive, exert DN.iii.221 (cittaṃ paggaṇhāti p.); Pv-a.31 (yoniso p.).
  2. to confront take up, fight against, stand Ja.vi.508 (usīraṃ muñjapubbajaṃ urasā padahessāmi “I shall stand against the grasses with my chest”; C. explains by dvedhā katvā purato gamissāmi, i.e. break and go forward). Note. padahasi at Ja.iv.383 read pade hasi (see Windisch Māra & B.; p. 124 & Morris, J.P.T.S. 1893, 51. Windisch takes padahasi as pa + dah to burn, & translates “du willst das Feuer brennen,” i.e. you attempt something impossible, because the fire will burn you)

pp pahita (q.v.).

pa + dhā

In the wild

6 of 8 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.