LOGOI

The corpus record — Pali

pahoti

Pahoti

& (in verse) pabhavati to proceed from (with gen.), rise, originate DN.ii.217 ; MN.iii.76 ; SN.ii.184 ; as pabhavati at Snp.728 = Snp.1050 (cp. Cnd.401 ) (perf. med.) pahottha it has arisen from (gen.), i.e. it was the fault of Ja.v.102 . to be sufficient, adequate or able (with inf.) DN.i.240 ; MN.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Digha Nikaya 21 · 1.46/10k
  • Sutta Nipata 2 · 0.99/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

& (in verse) pabhavati

  1. to proceed from (with gen.), rise, originate DN.ii.217; MN.iii.76; SN.ii.184; as pabhavati at Snp.728 = Snp.1050 (cp. Cnd.401) (perf. med.) pahottha it has arisen from (gen.), i.e. it was the fault of Ja.v.102.
  2. to be sufficient, adequate or able (with inf.) DN.i.240; MN.i.94; SN.i.102; Snp.36, Snp.867; Ja.v.305; DN-a.i.192; DN-a.iii.254 (fut. pahossati); Vv-a.75 Dāvs iv.18. Neg. both with na˚ & a˚ viz. nappahoti Ja.vi.204; Dhp-a.iii.408; nappahosi Ja.i.84; appahoti Dhp-a.iv.177; appabhonto Pv-a.73; in verse appabhavaṃ Ja.iii.373 (= appahonto C.)

pp pahūta (q.v.).

pa + ; bhu, cp. Vedic prabhavati in meaning “to be helpful”

In the wild

6 of 23 attestations shown.

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.