LOGOI

The corpus record — Pali

pajānāti

Pajānāti

to know, find out, come to know, understand, distinguish DN.i.45 (yathābhūtaṃ really truly), DN.i.79 (ceto paricca), DN.i.162 , DN.i.249 ; Snp.626 , Snp.726 sq., Snp.987 ; Iti.12 (ceto paricca); Dhp.402 ; Pv.i.11#12 (= jānāti Pv-a.60 ); Ja.v.445 ; Pp.64 ppr pajānaṃ Snp.884 , Snp.1050 Snp.1104 (see e

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Digha Nikaya 297 · 20.63/10k
  • Itivuttaka 7 · 6.05/10k
  • Dhammapada 1 · 1.9/10k
  • Sutta Nipata 2 · 0.99/10k
  • Udana 1 · 0.5/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to know, find out, come to know, understand, distinguish DN.i.45 (yathābhūtaṃ really truly), DN.i.79 (ceto paricca), DN.i.162, DN.i.249; Snp.626, Snp.726 sq., Snp.987; Iti.12 (ceto paricca); Dhp.402; Pv.i.11#12 (= jānāti Pv-a.60); Ja.v.445; Pp.64
ppr pajānaṃ Snp.884, Snp.1050 Snp.1104 (see expln at Mnd.292 = Cnd.378); Iti.98; Pv.iv.1#64; and pajānanto Snp.1051
ger paññāya (q.v.)
caus paññāpeti;

pp paññatta;
pass paññāyati
pp paññāta (q.v.).
Cp. sampajāna.

pa + jānāti

In the wild

6 of 308 attestations shown.

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.