LOGOI

The corpus record — Pali

Pakati

feminine original or natural form, natural state or condition (lit. make-up); as ˚- = primary original, real Vin.i.189 ; Vin.ii.113 ; Ja.i.146 (˚vesena in her usual dress); Kp-a.173 (˚kammakara, ˚jeṭṭhaputta) Vv-a.12 (˚pabhassara), Vv-a.109 (˚bhaddatā) ■ instr. pakatiyā by nature, ordinarily, as usu

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

feminine

  1. original or natural form, natural state or condition (lit. make-up); as ˚- = primary original, real Vin.i.189; Vin.ii.113; Ja.i.146 (˚vesena in her usual dress); Kp-a.173 (˚kammakara, ˚jeṭṭhaputta) Vv-a.12 (˚pabhassara), Vv-a.109 (˚bhaddatā)
    instr. pakatiyā by nature, ordinarily, as usual Pts.ii.208; Vv-a.78; Pv-a.215, Pv-a.263.
  2. occasion, happening, opportunity (common) occurrence DN.i.168 (trsl. “common saying”) Pv.ii.8#9 (= ˚pavutti Pv-a.110)
    Der. pakatika pākatika.

-upanissaya sufficing condition in nature: see Cpd. 194 n. 3
gamana natural or usual walk Dhp-a.i.389 -citta ordinary or normal consciousness Kv.615 (cp Kvu trsl. 359 n. 5, and BSk. prakṛti-nirvāṇatva Bodhicary at Poussin 256). -yānaka ordinary vehicle Dhp-a.i.391. -sīla natural or proper virtue DN-a.i.290.

cp. Ved. prakṛti

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.