LOGOI

The corpus record — Pali

pāmojjaṁ

Pāmojja

= pāmujja DN.ii.214 ; DN.iii.288 ; MN.i.37 , MN.i.98 ; SN.i.203 ; SN.ii.30 SN.v.157 ; Dhp.376 , Dhp.381 ; Pts.i.177 ; Dhs.9 , Dhs.86 ; Mil.84 Vism.2 , Vism.107 , Vism.177 (T. pa˚); Dhp-a.iv.111 (˚bahula). Cp. BSk. prāmodya Divy.13 , Divy.82 , Divy.239

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

= pāmujja DN.ii.214; DN.iii.288; MN.i.37, MN.i.98; SN.i.203; SN.ii.30 SN.v.157; Dhp.376, Dhp.381; Pts.i.177; Dhs.9, Dhs.86; Mil.84 Vism.2, Vism.107, Vism.177 (T. pa˚); Dhp-a.iv.111 (˚bahula).

Cp. BSk. prāmodya Divy.13, Divy.82, Divy.239

In the wild

6 of 25 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.