LOGOI

The corpus record — Pali

pāramiṁ

Pāramī

feminine completeness, perfection, highest state Snp.1018 , Snp.1020 ; Pp.70 ; Dhp-a.i.5 ; Vv-a.2 (sāvakañāṇa˚); Pv-a.139 ; Sdhp.328 . In later literature there is mentioned a group of 10 perfections ( dasa pāramiyo as the perfect exercise of the 10 principal virtues by a Bodhisatta, viz. dāna˚, sīl

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

feminine completeness, perfection, highest state Snp.1018, Snp.1020; Pp.70; Dhp-a.i.5; Vv-a.2 (sāvakañāṇa˚); Pv-a.139; Sdhp.328. In later literature there is mentioned a group of 10 perfections (dasa pāramiyo as the perfect exercise of the 10 principal virtues by a Bodhisatta, viz. dāna˚, sīla˚, nekkhamma˚, paññā˚ viriya˚, khanti˚, sacca˚, adhiṭṭhāna˚, mettā˚, upekhā Ja.i.73; Dhp-a.i.84.

  • -ppatta (pārami˚) having attained perfection MN.iii.28; Cnd.435; Mil.21 Mil.22; cp. Mil trsl. i.34.

abstr. fr. parama, cp. BSk. mantrāṇāṃ pāramiṃ gata Divy.637

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.