LOGOI

The corpus record — Pali

paricitā

Paricita

gathered, accumulated, collected, increased, augmented MN.iii.97 ; SN.i.116 ; SN.ii.264 ; SN.iv.200 ; AN.ii.67 sq., AN.ii.185 ; AN.iii.45 , AN.iii.152 , AN.iv.282 , AN.iv.300 ; AN.v.23 ; Thag.647 ; Pts.i.172 (explained); Pv-a.67 Sdhp.409 . pp. of pari + ci , cinoti, P. cināti

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

gathered, accumulated, collected, increased, augmented MN.iii.97; SN.i.116; SN.ii.264; SN.iv.200; AN.ii.67 sq., AN.ii.185; AN.iii.45, AN.iii.152, AN.iv.282, AN.iv.300; AN.v.23; Thag.647; Pts.i.172 (explained); Pv-a.67 Sdhp.409.

pp. of pari + ci, cinoti, P. cināti

In the wild

6 of 26 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.