LOGOI

The corpus record — Pali

Paridevati

to wail, lament DN.ii.158 (mā socittha mā paridevittha); Snp.582 , Snp.774 = Mnd.38 (as ˚devayati), Mnd.166 ; Ja.vi.188 , Ja.vi.498 ; Pv-a.18 (socati +); ger ˚devamāna SN.i.199 , SN.i.208 ; Ja.v.106 ; Pv-a.38 , & ˚devayamāna Snp.583 grd ˚devaniya Mnd.492 ; Snp-a.573 , ˚devaneyya Snp.970 (= ādevaneyy

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to wail, lament DN.ii.158 (mā socittha mā paridevittha); Snp.582, Snp.774 = Mnd.38 (as ˚devayati), Mnd.166; Ja.vi.188, Ja.vi.498; Pv-a.18 (socati +); ger ˚devamāna SN.i.199, SN.i.208; Ja.v.106; Pv-a.38, & ˚devayamāna Snp.583
grd ˚devaniya Mnd.492; Snp-a.573, ˚devaneyya Snp.970 (= ādevaneyya Mnd.493)
pp paridevita (q.v.).

pari + devati, div

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.