LOGOI

The corpus record — Pali

parikissati

Parikissati

to be dragged about or worried, to be harassed, to get into trouble SN.i.39 (trsl. “plagues itself”); AN.ii.177 AN.iv.186 ; Snp.820 (variant reading Nd i.˚kilissati; explained at Mnd.154 as kissati parikissati parikilissati, with vv.ll. kilissati pakirissati). most likely Pass. of parikassati; maybe

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to be dragged about or worried, to be harassed, to get into trouble SN.i.39 (trsl. “plagues itself”); AN.ii.177 AN.iv.186; Snp.820 (variant reading Nd i.˚kilissati; explained at Mnd.154 as kissati parikissati parikilissati, with vv.ll. kilissati pakirissati).

most likely Pass. of parikassati; maybe Pass. of kisa (= Sk. kṛśa) to become emaciated. Mrs. Rh. D at K.S. 319 takes it as contracted form of kilissati

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.