LOGOI

The corpus record — Pali

paripākaṁ

Paripāka

ripeness, maturity, development, perfection DN.i.9 (cp. DN-a.i.94 ); Ud.36 (pañca dhammā paripākāya saṃvattanti); Ja.i.142 , Ja.i.148 Ja.vi.236 ; Mil.288 ; Vism.116 (bodhi˚), Vism.199 ; Dhp-a.i.89 (˚gatatta nt. state of perfection); Thag-a.79 ; Pv-a.276 overripeness, decay, collapse, only in phrase

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

  1. ripeness, maturity, development, perfection DN.i.9 (cp. DN-a.i.94); Ud.36 (pañca dhammā paripākāya saṃvattanti); Ja.i.142, Ja.i.148 Ja.vi.236; Mil.288; Vism.116 (bodhi˚), Vism.199; Dhp-a.i.89 (˚gatatta nt. state of perfection); Thag-a.79; Pv-a.276
  2. overripeness, decay, collapse, only in phrase “indriyānaṃ p.,” i.e. decay of the (mental) faculties in formula defining jarā (old age) at DN.ii.305; MN.i.49; SN.ii.2, SN.ii.42 sq.; AN.v.203; Cnd.252; Dhs.644; cp. BSk indriyaparipāka Avs.ii.110.

fr. pari + pac

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.