LOGOI

The corpus record — Pali

paripūraṁ

Paripūra

adjective full, complete, perfected, accomplished DN.i.75 ; DN.i.133 ; DN.iii.94 ; SN.ii.32 ; SN.iv.247 ; SN.v.269 (f. ˚ī); AN.ii.77 ; AN.v.10 sq.; Snp.205 , Snp.1017 ; Pts.i.15 , Pts.i.18 , Pts.i.49 Pts.i.172 ; Pts.ii.122 ; Pp.35 , Pp.36 . -aparipūra not completed imperfect, incomplete AN.ii.77 ; A

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

adjective full, complete, perfected, accomplished DN.i.75; DN.i.133; DN.iii.94; SN.ii.32; SN.iv.247; SN.v.269 (f. ˚ī); AN.ii.77; AN.v.10 sq.; Snp.205, Snp.1017; Pts.i.15, Pts.i.18, Pts.i.49 Pts.i.172; Pts.ii.122; Pp.35, Pp.36. -aparipūra not completed imperfect, incomplete AN.ii.77; AN.iv.314 sq.; AN.v.10 sq Iti.107; Pp.35, Pp.36.

  • -kāritā completion MN.i.64, MN.i.66 sq.
  • -kārin completing fulfilling, making complete, doing to the full MN.i.33 sq. MN.i.64; SN.v.201; AN.ii.136; AN.iii.215; AN.iv.380; AN.v.131 sq.; Pp.37; Mil.243.

pari + pṛ.

In the wild

6 of 14 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.