LOGOI

The corpus record — Pali

paripūrati

Paripūrati

to become full or perfect Dhp.38 ; Ja.iv.273 (devaloko p.); Mil.395 (sāmaññaṃ); fut paripūrissati Dhp-a.i.309 pass paripūriyati to be fulfilled or perfected Dhp-a.i.309 pp paripuṇṇa (q.v.) caus paripūreti (q.v.). pari + pūrati

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to become full or perfect Dhp.38; Ja.iv.273 (devaloko p.); Mil.395 (sāmaññaṃ); fut paripūrissati Dhp-a.i.309
pass paripūriyati to be fulfilled or perfected Dhp-a.i.309
pp paripuṇṇa (q.v.)
caus paripūreti (q.v.).

pari + pūrati

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.