LOGOI

The corpus record — Pali

paripūretī

Paripūreti

to fulfil; to fill (up), make more full, supplement, fill out, add to DN.i.74 (parisandeti p. parippharati; DN-a.i.217 explains as “vāyunā bhastaṃ viya pūreti”); DN.ii.221 ; MN.iii.92 ; SN.i.27 (devakāyaṃ) = SN.i.30 ; SN.ii.29 , SN.ii.32 ; SN.iii.93 (sāmaññatthaṃ) = AN.ii.95 ; Iti.90 ; Pv.ii.9#45 (p

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to fulfil; to fill (up), make more full, supplement, fill out, add to DN.i.74 (parisandeti p. parippharati; DN-a.i.217 explains as “vāyunā bhastaṃ viya pūreti”); DN.ii.221; MN.iii.92; SN.i.27 (devakāyaṃ) = SN.i.30; SN.ii.29, SN.ii.32; SN.iii.93 (sāmaññatthaṃ) = AN.ii.95; Iti.90; Pv.ii.9#45 (ppr. ˚ayanto); Pp.31, Pp.35; Mil.349 (lekhaṃ); Pv-a.29 (sāgaraṃ), Pv-a.30 (ñātidhammo ˚pūretabbo), Pv-a.136 (vassasahassāni); Sdhp.371
ppr med -pūramāna DN.i.103
pp paripūrita (q.v.).

Caus. of paripūrati

In the wild

6 of 14 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.