LOGOI

The corpus record — Pali

parivārā

Parivāra

surrounding, suite, retinue, followers, entourage, pomp Ja.i.151 ; Ja.iv.38 ; Ja.vi.75 ; Pv-a.21 , Pv-a.30 (˚cāga-cetana, read pariccāga-cetana?); usually as adj. -˚ surrounded by, in company of Vin.i.38 (dasasata˚); AN.ii.91 (deva˚ & asura˚); Ja.i.92 (mahā-bhikkhusangha˚); Pp.52 (pheggu sāra˚; with

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

  1. surrounding, suite, retinue, followers, entourage, pomp Ja.i.151; Ja.iv.38; Ja.vi.75; Pv-a.21, Pv-a.30 (˚cāga-cetana, read pariccāga-cetana?); usually as adj.-˚ surrounded by, in company of Vin.i.38 (dasasata˚); AN.ii.91 (deva˚ & asura˚); Ja.i.92 (mahā-bhikkhusangha˚); Pp.52 (pheggu sāra˚; with expln Pp-a 229 rukkho sayaṃ-pheggu hoti, parivāra-rukkhā pan’ assa sārā honti); Mil.285 (dvisahassa-paritta-dīpa-p˚ ā cattāro mahā dīpā); Vism.37; Dhp-a.iii.262 (pañcasatabhikkhu˚); Pv-a.53 (accharā-sahassa˚), Pv-a.74 (dvisahassadīpa˚); sa˚; with a retinue (of…) Ja.i.49 (cattāro dīpe) Pv-a.20.
  2. followers, accompaniment or possession as a sign of honour, and therefore meaning “respect, attendance, homage, fame” (cp. paricāra) AN.i.38 ˚sampadā) Pts.i.172 (pariggaha, p., paripūra); Dhp-a.ii.77 Thag-a.241 (dhana + , riches and fame); Vb-a.466; Pv-a.137 (sampatti = yaso); Vv-a.122 (= yaso).
  3. ingredient, accessories (pl.), requisite Ja.i.266 (pañca-sugandhika˚) Mil.290 (sa˚ dāna); DN-a.i.297 (= parikkhārā).
  4. as N. it is the name of the last book of the Vinaya Piṭaka (“The Accessory”), the Appendix,a sort of résumé and index of the preceding books Snp-a.97 (sa-parivāraka Vinaya-piṭaka); Vb-a.432.

fr. pari + vṛ.

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.