LOGOI

The corpus record — Pali

passasati

Passasati

to breathe in DN.ii.291 ; MN.i.56 ; MN.iii.82 ; Ja.iii.296 ; Ja.v.43 ; Vism.271 ; Dhp-a.1 .215. See also assasati & remarks under ā 1 3. pa + śvas

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to breathe in DN.ii.291; MN.i.56; MN.iii.82; Ja.iii.296; Ja.v.43; Vism.271; Dhp-a.1.215. See also assasati & remarks under ā1 3.

pa + śvas

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.