LOGOI

The corpus record — Pali

pātaṁ

Paṭa

cloth; cloak, garment SN.ii.219 (˚pilotika); Thag.1092 (bhinna-paṭan-dhara “wearing the patchwork cloak” trsl.); Ja.iv.494 ; Kp-a.45 , Kp-a.58 (˚tantu); DN-a.i.198 ; Dhp-a.ii.45 (puppha˚); Dhp-a.iii.295 ˚kañcuka, variant reading kaṭak˚) Vism.16 (bhinna-paṭa-dhara in def n of bhikkhu); Vb-a.327 (id.)

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

1. Paṭa

cloth; cloak, garment SN.ii.219 (˚pilotika); Thag.1092 (bhinna-paṭan-dhara “wearing the patchwork cloak” trsl.); Ja.iv.494; Kp-a.45, Kp-a.58 (˚tantu); DN-a.i.198; Dhp-a.ii.45 (puppha˚); Dhp-a.iii.295 ˚kañcuka, variant reading kaṭak˚) Vism.16 (bhinna-paṭa-dhara in defn of bhikkhu); Vb-a.327 (id.); Dhs-a.81 (paṭa-paṭa sadda); Vv-a.73, Vv-a.201; Pv-a.185. Cp. paṭikā & paṭalikā; also kappaṭa.

cp. Epic Sk. paṭa, etym. unknown, prob. dialectical

2. Pāta

(-˚)

  1. fall DN-a.i.95 (ukkā˚); Pv-a.45 (asani˚). The reading “anatthato pātato rakkhito” at Pv-a.61 is faulty we should prefer to read apagato (apāyato? rakkhito.
  2. throwing, a throw Snp.987 (muddha˚) Pv-a.57 (akkhi˚). See also piṇḍa.

fr. pat

In the wild

6 of 8 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.