LOGOI

The corpus record — Pali

paṭibhāti

Paṭibhāti

to appear, to be evident, to come into one’s mind, to occur to one, to be clear (cp. Vin Texts ii.30) SN.i.155 (˚tu taṃ dhammikathā); SN.v.153 (T reads patibbāti); Snp.450 (p. maṃ = mama bhāgo pakāsati Snp-a 399 ); Mnd.234 = Cnd.386 (also fut. ˚bhāyissati); Ja.v.410 ; Vv-a.78 = Vv-a.159 (maṃ p. ekaṃ

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to appear, to be evident, to come into one’s mind, to occur to one, to be clear (cp. Vin Texts ii.30) SN.i.155 (˚tu taṃ dhammikathā); SN.v.153 (T reads patibbāti); Snp.450 (p. maṃ = mama bhāgo pakāsati Snp-a 399); Mnd.234 = Cnd.386 (also fut. ˚bhāyissati); Ja.v.410; Vv-a.78 = Vv-a.159 (maṃ p. ekaṃ pañhaṃ pucchituṃ “I should like to ask a question”).

paṭi + bhā

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.