LOGOI

The corpus record — Pali

paṭiggahitaṁ

Paṭiggahita

received, got, accepted, appropriated, taken Vin.i.206 , Vin.i.214 ; Ja.vi.231 ■ As appaṭiggahitaka (nt.) “that which is not received” at Vin.iv.90 . pp. of paṭigganhāti

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

received, got, accepted, appropriated, taken Vin.i.206, Vin.i.214; Ja.vi.231
As appaṭiggahitaka (nt.) “that which is not received” at Vin.iv.90.

pp. of paṭigganhāti

In the wild

6 of 15 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.