LOGOI

The corpus record — Pali

pavivekaṁ

Paviveka

retirement, solitude, seclusion Vin.i.104 ; Vin.ii.258 (appicchatā santuṭṭhi + ; cp. pavivitta); DN.i.60 ; MN.i.14 sq.; SN.ii.202 ; SN.v.398 ; AN.i.240 ; Snp.257 ; Dhp.205 (˚rasa, cp. Dhp-a.iii.268 ); Thag.597 ; Ja.i.9 ; Pts.ii.244 ; Vism.41 , Vism.73 (˚sukha-rasa); Sdhp.476 ; DN-a.i.169 . fr. pa +

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

retirement, solitude, seclusion Vin.i.104; Vin.ii.258 (appicchatā santuṭṭhi + ; cp. pavivitta); DN.i.60; MN.i.14 sq.; SN.ii.202; SN.v.398; AN.i.240; Snp.257; Dhp.205 (˚rasa, cp. Dhp-a.iii.268); Thag.597; Ja.i.9; Pts.ii.244; Vism.41, Vism.73 (˚sukha-rasa); Sdhp.476; DN-a.i.169.

fr. pa + vi + vic

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.