LOGOI

The corpus record — Pali

pucchati

Pucchati

to ask, to question SN.i.207 , SN.i.214 ; Vin.ii.207 ; Snp.995 ; Mnd.341 etc. pres 1 st sg. pucchāmi Snp.83 , Snp.241 , Snp.682 , Snp.1043 , Snp.1049 Cnd.447 : Pv.ii.1#12 . ■ 1 st pl. pucchāma Snp.1052 imper puccha Snp.460 ; DN-a.i.155 ; pucchatha DN.ii.154 pucchassu Snp.189 , Snp.993 ; pot puccheyy

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

  1. to ask, to question SN.i.207, SN.i.214; Vin.ii.207; Snp.995; Mnd.341 etc.
    pres 1st sg. pucchāmi Snp.83, Snp.241, Snp.682, Snp.1043, Snp.1049 Cnd.447: Pv.ii.1#12.
    1st pl. pucchāma Snp.1052
    imper puccha Snp.460; DN-a.i.155; pucchatha DN.ii.154 pucchassu Snp.189, Snp.993;
    pot puccheyyāmi DN.i.51 puccheyya AN.i.199; Pv-a.6;
    ppr pucchanto Snp.1126;
    aor 1st sg. apucchissaṃ Snp.1116, pucchisaṃ Vv.30#11, apucchiṃ Vv-a.127; 2nd sg. apucchasi Snp.1050; 3rd sg. apucchi Snp.1037, apucchasi Cnd.447; pucchi Snp.981, Snp.1031; Pv-a.6, Pv-a.39, Pv-a.68 apucchatha Snp.1017; 1st. pl. apucchimha Snp.1052. 3rd pl. pucchiṃsu Ja.i.221; pucchisuṃ Mhvs.10, Mhvs.2.
    fut pucchissāmi Ja.vi.364.
    inf pucchituṃ Vin.i.93; Snp.510; puṭṭhuṃ Snp.1096, Snp.1110 pucchitāye Ja.v.137.
    grd pucchavho Snp.1030;
    pass pucchiyati Dhp-a.i.10
    caus 2 pucchāpeti Mhvs.10 Mhvs.75
    pp puṭṭha & pucchita; (q.v.).
  2. to invite to (instr.), to offer, to present to somebody (acc.), lit. to ask with Vin.ii.208, Vin.ii.210 (pāniyena); Vin.iii.161 (odanena sūpena etc.); DN.ii.240

See also anu˚, abhi˚, sam˚.

pṛcch, cp. Vedic pṛcchati = Lat. posco, postulo, with which connected also Lat. precor = Goth. fraihnan Ohg. frāgōn; Vedic praśna = P. pañha

In the wild

6 of 15 attestations shown.

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.