LOGOI

The corpus record — Pali

pupphaṁ

Puppha

neuter a flower Vin.ii.123 ; SN.i.204 = Ja.iii.308 ; Snp.2 , Snp.5 ; Dhp.47 sq.; Dhp.377 ; Vism.430 ; Snp-a.78 (paduma˚); Vv-a.73 ; Pv-a.127 ; Sdhp.550 - pupphāni (pl.) Vb-a.255 (of 32 colours, in simile), Vb-a.292 sq. (for Cetiya-worship) ■ adj. -puppha in ghana thick with flowers DN-a.i.87 ■ Cp. p

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

neuter a flower Vin.ii.123; SN.i.204 = Ja.iii.308; Snp.2, Snp.5; Dhp.47 sq.; Dhp.377; Vism.430; Snp-a.78 (paduma˚); Vv-a.73; Pv-a.127; Sdhp.550- pupphāni (pl.) Vb-a.255 (of 32 colours, in simile), Vb-a.292 sq. (for Cetiya-worship)
adj. -puppha in ghana thick with flowers DN-a.i.87
Cp. pokkharatā.

  • -ābhikiṇṇa decked with flowers Vv.64#29; Pv.ii.11#2
  • -ādhāna “a ledge (on a Tope) where offerings of flowers are laid down” (Geiger, Mhvs p.355; cp. Mvu trsl. p. 2022) Mhvs.30, Mhvs.51, Mhvs.56, Mhvs.60; Mhvs.33, Mhvs.22 Reading uncertain
  • -āveḷā flower-garland Vv-a.125.
  • -āsava wine made from flowers, flower-liquor Ja.iv.117; Kp-a.26.
  • -gandha odour of flowers Dhp.54; Dhs.625.
  • -cumbaṭaka a fl cushion.
  • -chaḍḍaka a remover of (dead) flowers, a rubbish-remover, a low occupation, including cleaning of privies & bins etc. Vin.iv.6; Thag.620; Ja.v.449 (= vacca-ṭṭhāna-sodhaka C.); Mil.331; Vism.194 (in simile). Cp. J.P.T.S. 1884, 89 and Mil trsl. ii.211
  • -cchatta a parasol with flowers Dhp-a.i.110.
  • -dāna offering of flowers Vb-a.336.
  • -dāma a wreath or garland of fls. Ja.i.397; Vv-a.198.
  • -dhara bearing flowers Pv.ii.12#4 (so read for T. ˚dada).
  • -pañjara a cage (ornamented) with flowers Ja.v.365.
  • -paṭa a cloth (embroidered) with flowers Ja.iv.283; Dhp-a.ii.45
  • -palāsa a fl. heap Dhp-a.i.75.
  • -bhāṇin “speaking flowers,” i.e. speaking the truth Pp.29.
  • -mālā garland of fls. Snp-a.78.
  • -muṭṭhi a handful of fl. Vism.432 (in simile).
  • -rasa (wine-) juice made of fls., flower-liquor Vin.i.246; taste of fls. Dhs.629.
  • -rāsi a heap of fls. Dhp.53.

Vedic puṣpa according to Grassmann for *puṣka fr. puṣ (?) see

In the wild

Downloads

CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line. What is exportable

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.