indeclinable before (both local & temporal), thus either “before, in front” or “before, formerly, earlier.” In both meanings the opp. is pacchā -
- local SN.i.176 (pure hoti to lead) Ja.ii.153 (opp. pacchima)-
- temporal SN.i.200; Snp.289, Snp.311, Snp.541, Snp.645, Snp.773 (= atītaṃ Mnd.33; opp pacchā); Dhp.348 (opp. pacchato); Ja.i.50 (with abl. pure puṇṇamāya). Often meaning “in a former life, e.g. Vv.34#8, Vv.34#13; Pv.i.2#1 (= pubbe atītajātiyaṃ Pv-a.10); Pv.ii.3#2 (cp. purima); Pv.ii.4#2; Pv.ii.7#4 (= atītabhāve Pv-a.101); Pv.ii.9#13
■ apure apacchā neither before nor after i.e. simultaneously Pp-a 186 (see apubbaṃ); -puretaraṃ (adv.) first, ahead, before any one else Dhp-a.i.13 Dhp-a.i.40 - modal, meaning “lest” DN-a.i.4; cp. purā in same sense Jtm.28.
- -cārika going before, guiding, leading, only in phrase ˚n katvā putting before everything else, taking as a guide or ideal Ja.i.176 (mettā-bhāvanaṃ); Ja.iii.45 (id.), Ja.iii.180 (khantiñ ca mettañ ca); Ja.vi.127 (Indaṃ); Pp-a 194 (paññaṃ).
- -java [cp. BSk. purojava attendant Divy.211, Divy.214, Divy.379; also Vedic puroyāva preceding] preceding, preceded by, controlled by (= pubbangama SN.i.33 (sammādiṭṭhi˚); Snp.1107 (dhamma-takka˚, cp Cnd.318).
- -jāta happening before, as logical category (˚paccaya) “antecedence”; Vism.537 (elevenfold) Tikp. 17; freq. in Dukp. & Tikp. (as ārammaṇa˚ vatthu˚), cp. Vb-a.403 (˚ārammaṇa & ˚vatthuka);
- -dvāra front door Ja.ii.153.
- -bhatta the early meal morning meal, breakfast [cp. BSk. purobhaktakā Divy.307] Vv-a.120; Pv-a.109;
■-ṃ in the morning Vv-a.51; Pv-a.78;
■˚kicca duties after the morning meal DN-a.i.45 sq.; Snp-a.131 sq. - -bhava “being in front,” i.e. superior DN-a.i.75 (in exegesis of porī).
- -samaṇa one who wanders ahead of someone else Vin.ii.32 (opp pacchā˚).
is the genuine representative (with Māgadhī e) of Vedic puraḥ, which also appears as *puro in purohita, as *pura in purakkharoti. It belongs to base Idg. *per (cp. pari), as in Cr. πάρος before, earlier 6 of 20 attestations shown.
Word record (JSON)·Concordance (CSV)·Frequencies (CSV)·Cite (BibTeX)
CC BY 4.0 with receipt attribution — every file carries its license line.
What is exportable Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.In the wild
Downloads