- dyed, coloured MN.i.36 (dūratta-vaṇṇa difficult to dye or badly dyed MN-a.167 reads duratta and explains as durañjita-vaṇṇa opp. suratta ibid.); Snp.287 (nānā-rattehi vatthehi) Vism.415 (˚vattha-nivattha, as sign of mourning) Dhp-a.iv.226 (˚vattha).
- red. This is used of a high red colour, more like crimson. Sometimes it comes near a meaning like “shiny, shining, glittering (as in ratta-suvaṇṇa the glittering gold), cp. etym. meaning of; rajati and rajana. It may also be taken as “bleached” in ratta-kambala. In ratta-phalika (crystal) it approaches the meaning of “white,” as also in expln of puṇḍarīka at Ja.v.216 with ratta-paduma “white lotus.” It is most commonly found in foll combinations at foll. passages: Mil.191 (˚lohita-candana) Vism.172 (˚kambala), Vism.174 (˚koraṇḍaka), Vism.191 (˚paṭākā) Ja.i.394 (pavāla-ratta-kambala); Ja.iii.30 (˚puppha-dāma), Ja.v.37 (˚sālivana), Ja.iii.216 (˚paduma); Ja.iii.372 (˚suvaṇṇa) Dhp-a.i.393 (id.), Dhp-a.i.248 (˚kambala); Dhp-a.iv.189 (˚candanarukkha red-sandal tree); Snp-a.125 (where paduma is given as “ratta-set’ ādivasena”); Vv-a.4 (˚dupaṭṭa), Vv-a.65 (˚suvaṇṇa), Vv-a.177 (˚phalika); Pv-a.4 (˚virala-mālā garland of red flowers for the convict to be executed cp. Fick, Sociale Gliederung 104), Pv-a.157 (˚paduma), Pv-a.191 (˚sāli); Mhvs.30, Mhvs.36 (˚kambala); Mhvs.36, Mhvs.82 (rattāni akkhīni bloodshot eyes). With the latter cp. cpd. rattakkha “with red eyes” (fr. crying) at Pv-a.39 (variant reading BB.), and Np. rattakkhin “Red-eye” (Ep. of a Yakkha).
- (fig.) excited, infatuated, impassioned SN.iv.339; Snp.795 (virāga˚); Iti.92 (maccā rattā); Mil.220. Also in combination ratta duṭṭha mūḷha: see Cnd. s.v. chanda; cp bhava-rāga-ratta.
pp. of rañjati, cp. Sk. rakta