The corpus record — Pali
Sadevakasmiṁ
sadevakasmi
Every figure on this page is a live query of the corpus record.
Where it lives
- Itivuttaka 1 · 0.86/10k
- Sutta Nipata 1 · 0.5/10k
- Digha Nikaya 1 · 0.07/10k
What it meant
This reads as a proper name — a river, a person, a place — held only because the corpus attests it. It stands outside the library's subject, the vocabulary of the soul, so no lexicon entry is recorded.
In the wild
- Sadevakasmiṁ Digha Nikaya 21 (dn21:2.9.35)
- Sadevakasmiṁ Itivuttaka 112 (iti112:13.3)
- Sadevakasmiṁ Sutta Nipata 3.6 (snp3.6:48.3)
Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.