LOGOI

The corpus record — Pali

sahati

Sahati

to conquer, defeat, overcome MN.i.33 ; SN.iv.157 ; Snp.942 ; Dhp.335 ; Iti.84 ; Ja.i.74 ; Ja.ii.386 (avamānaṃ); Ja.iii.423 (id.). to bear, endure Snp.20 Pp.68 . to be able DN.ii.342 (sayhāmi); Pot. sahe Snp.942 ; Pot. saheyya MN.i.33 ; saha (imper. excuse forgive, beg your pardon!) Ja.iii.109 ; grd.

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Digha Nikaya 2 · 0.14/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

  1. to conquer, defeat, overcome MN.i.33; SN.iv.157; Snp.942; Dhp.335; Iti.84; Ja.i.74; Ja.ii.386 (avamānaṃ); Ja.iii.423 (id.).
  2. to bear, endure Snp.20 Pp.68.
  3. to be able DN.ii.342 (sayhāmi); Pot. sahe Snp.942; Pot. saheyya MN.i.33; saha (imper. excuse forgive, beg your pardon!) Ja.iii.109; grd. sayha that which can be endured, able to be done Snp.253; Dāvs ii.29; a-sayha Mil.1148.

sah to prevail

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.