LOGOI

The corpus record — Pali

sakkaroti

Sakkaroti

to honour, esteem, treat with respect, receive hospitably; often combined with garukaroti māneti, pūjeti , e.g. DN.i.91 , DN.i.117 ; DN.iii.84 ; MN.i.126 . ppr -karonto DN.ii.159 ; Pot. -kareyya Iti.110 ; aor. -kari Pv-a.54 ; ger. -katvā Pp.35 ; Ja.vi.14 , & -kacca (q.v.) pp sakkata caus sakkāreti =

Every figure on this page is a live query of the corpus record.

Where it lives

  • Digha Nikaya 1 · 0.07/10k

What it meant — PTS Pali–English Dictionary

to honour, esteem, treat with respect, receive hospitably; often combined with garukaroti māneti, pūjeti, e.g. DN.i.91, DN.i.117; DN.iii.84; MN.i.126. ppr -karonto DN.ii.159; Pot. -kareyya Iti.110; aor. -kari Pv-a.54; ger. -katvā Pp.35; Ja.vi.14, & -kacca (q.v.)
pp sakkata
caus sakkāreti = sakkaroti; Mhvs.32, Mhvs.44 grd. sakkāreyya Thag.186 (so read for ˚kareyya).

sat + kṛ.

In the wild

Pali text and translations from SuttaCentral (Bilara), dedicated to the public domain (CC0). PTS Pali–English Dictionary entries, public domain.